独家

半导体之战:贸易如何被用作武器

与特朗普的关税不同,这些控制措施有一个明确的目标:阻止或至少推迟北京方面生产先进半导体的尝试,这些半导体在军事和经济上都具有至关重要的意义。

如果你以前听过这个,请打断我:我们现在正在进行一场贸易与中国开战。

实际上,你可能以前没听过这个。我说的不是唐纳德·特朗普旨在减少美国贸易逆差的笨拙关税。相反,我说的是拜登政府上周五对中国技术出口实施的全面新管制——这些管制旨在限制美国和其他发达国家。

与特朗普的关税不同,这些控制措施有一个明确的目标:阻止或至少推迟北京方面生产先进产品的企图半导体这些地区在军事上和经济上都至关重要。如果这听起来像是美国方面非常咄咄逼人的举动,那是因为它确实如此。

但这需要放在大背景下看。最近的事件破坏了长期以来主导西方政策的对全球化的乐观看法。现在很明显,尽管全球一体化,但仍然存在危险的坏人——相互依赖有时会赋予这些坏人力量。但它也给了好演员限制坏演员伤害的能力的方法。拜登政府显然将这些教训牢记于心。

事情不应该是这样的。战后的世界贸易体系对保护主义和关税削减的限制,部分是基于这样一种观点:贸易促进了和平。这是富兰克林•罗斯福(Franklin Roosevelt)的国务卿科德尔•赫尔(Cordell Hull)的坚定信念,他可以说是这一体系之父。欧盟诞生于1951年煤钢社区它的明确目标是通过将欧洲工业捆绑在一起,使战争不可能发生。

后来,德国在“贸易带来变革”(Wandel durch Handel)的原则下,促进了与俄罗斯和中国的经济联系。这一原则声称,与世界经济的融合将促进民主化和法治。

显然,这并没有起作用。俄罗斯由一个入侵乌克兰的残暴独裁者领导。中国似乎在政治上倒退,回到了反复无常的一人统治。

全球化并没有强迫各国和睦相处,反而似乎为国际对抗开辟了新的领域。

三年前,国际关系专家亨利·法雷尔和亚伯拉罕·纽曼发表了一篇有先见之明的论文,题为《武器化的相互依赖:全球经济网络如何塑造国家胁迫》。他们认为,实际上,传统的贸易战——即各国试图通过限制进入其市场来施加经济实力——已不再是采取行动的地方。相反,经济实力来自于限制其他国家获得关键商品、服务、金融和信息的能力。

这种新形式的权力在很大程度上掌握在西方国家手中,尤其是美国。

可以肯定的是,我们不是唯一能够施加经济压力的国家。在战场上节节败退的俄罗斯,正试图通过切断欧洲的天然气供应来敲诈欧洲。但在乌克兰战争的经济方面,最大的意外是美国及其盟友在扼杀俄罗斯获得关键工业和资本货物方面取得了初步成功。俄罗斯的进口已经开始恢复,但制裁可能对俄罗斯总统造成了重大打击弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)美国的战争能力。

这让我想到了我们所谓的关于全球化和国家安全的拜登主义。

上周,美国贸易代表凯瑟琳·泰(Katherine Tai)发表了一篇相当令人吃惊的演讲,呼吁美国采取强硬措施产业政策部分目的是为了保护国家安全。她谴责中国的“国家主导的产业主导政策”,并宣称贸易自由化带来的效率收益“不能以进一步削弱我们的供应链和加剧高风险依赖为代价”。同一天,拜登政府宣布了针对中国的新出口管制措施。突然之间,美国对全球化采取了更为强硬的立场。

我没有任何内部消息,知道是什么推动了这一政策变化,但这似乎反映了美国对全球危险的新认识,以及对美国行使经济实力能力的信心增强。

一方面,亨德尔显然没有产生万德尔。普京治下的俄罗斯现在或曾经与世界经济深度融合;它还试图征服它的邻国,并正在犯下可怕的战争罪行。中国入侵台湾将是严重的自我毁灭;

另一方面,对俄罗斯制裁的早期成功展示了西方,尤其是美国的经济实力。在某种程度上,美国对这家中国公司实施制裁也是早些时候的一个插曲华为.中国没有反击,似乎证实了在技术方面,美国仍然拥有“升级主导地位”。

这一切让你紧张吗?它应该。但正如我们现在所知道的,这是一个危险的世界,我不能指责拜登政府转向强硬——真正的强硬,而不是前任的大男子主义。

关注并与我们联系脸谱网LinkedinYoutube
Stop me if you\u2019ve heard this one before: We\u2019re now engaged in a trade<\/a> war with China.

Actually, you probably haven\u2019t heard this one before. I\u2019m not talking about Donald Trump\u2019s clumsy tariffs aimed at reducing America\u2019s trade deficit. I\u2019m talking instead about the sweeping new controls the Biden administration imposed last Friday on exports of technology to China \u2014 controls meant to constrain other advanced countries as well as the United States.

Unlike the Trump tariffs, these controls have a clear goal: to prevent or at least delay Beijing\u2019s attempts to produce advanced
semiconductors<\/a>, which are of crucial military as well as economic importance. If this sounds like a very aggressive move on the part of the United States, that\u2019s because it is.