独家

中国船只切断了台湾离岛的网络

为了与外界联系,马祖的14000名居民依靠两条连接台湾本岛的海底互联网电缆。第一根电缆是在海上约50公里(31英里)处被一艘中国渔船切断的。据台湾最大的服务提供商和光缆所有者中华电信(Chunghwa Telecom)称,6天后,也就是2月8日,一艘中国货船切断了第二条光缆。

2023年3月7日星期二,在台湾马祖群岛南岸的一个山顶上,可以看到一个台湾防空导弹基地的导弹发射器,其背景是中国大陆福州市的海岸线。马祖距离中国大陆最近的地方只有10公里,成为1949年在内战中败给共产党后撤退到台湾的国民党的堡垒和防御前线。(美联社图片/Johnson Lai)
2023年3月7日星期二,在台湾马祖群岛南岸的一个山顶上,可以看到一个台湾防空导弹基地的导弹发射器,其背景是中国大陆福州市的海岸线。马祖距离中国大陆最近的地方只有10公里,成为1949年在内战中败给共产党后撤退到台湾的国民党的堡垒和防御前线。(美联社图片/Johnson Lai)
文/吴慧忠,赖强森

南岸:在过去的一个月里,住宿和早餐的老板陈玉林不得不告诉他的客人,他不能为他们提供互联网。

马祖是台湾靠近中国大陆的离岛之一,其他生活在这里的人不得不为支付电费、预约医生或接收包裹而苦苦挣扎。

为了与外界联系,马祖的14000名居民依靠两艘潜艇网络电缆通往台湾本岛第一根电缆是在海上约50公里(31英里)处被一艘中国渔船切断的。据报道,六天后,也就是2月8日,一艘中国货船切断了第二艘船中华电信该公司是台湾最大的服务提供商和光缆所有者。

与此同时,岛上居民被迫通过微波无线电传输连接到有限的互联网上,这是一种更成熟的技术,作为备份。这意味着一个人可能要等几个小时才能发短信。电话会中断,视频也无法观看。

“很多游客会因为没有互联网而取消预订。如今,互联网在人们的生活中扮演着非常重要的角色,”生活在马祖主要居住岛屿之一北干的陈说。

除了扰乱生活,互联网电缆的损失,看似无伤大雅,却对国家安全有着巨大的影响。

正如全面入侵乌克兰所表明的那样,俄罗斯已将摧毁互联网基础设施作为其战略的关键部分之一。一些专家怀疑,中国可能故意切断电缆,作为骚扰自治岛屿的一部分,它认为这是其领土的一部分,必要时将使用武力统一。

中国定期向台湾派遣战机和海军舰艇,作为恐吓台湾民主政府的策略之一。自乌克兰战争以来,人们越来越担心中国大陆的入侵,以及台湾是否做好了抵御入侵的准备。

据中华电信称,在过去5年里,这些电缆总共被切断了27次。
2023年3月5日星期日,台湾马祖列岛北干岛的一座山顶上可以看到电信设备。在过去的一个月里,在靠近中国海岸的台湾离岛上,成千上万的居民一直无法上网。台湾最大的服务提供商中华电信(Chunghwa Telecom)表示,中国大陆船只切断了连接马祖群岛的两条潜艇电缆。(美联社图片/Huizhong Wu)
2023年3月5日星期日,台湾马祖列岛北干岛的一座山顶上可以看到电信设备。在过去的一个月里,在靠近中国海岸的台湾离岛上,成千上万的居民一直无法上网。台湾最大的服务提供商中华电信(Chunghwa Telecom)表示,中国大陆船只切断了连接马祖群岛的两条潜艇电缆。(美联社图片/Huizhong Wu)
据一名知情人士透露,台湾海岸警卫队于2月2日追捕了切断第一根电缆的渔船,但该船返回了中国水域。该人士了解该事件的情况,未获授权公开讨论此事。

到目前为止,台湾政府还没有直接指责北京方面。

“我们不能排除中国是故意破坏这些导弹的,”政府智库国防与安全研究所的国防专家苏子云说,他引用了一项研究,即只有中国和俄罗斯有技术能力做到这一点。“台湾需要投入更多资源来修复和保护电缆。”

互联网电缆的宽度在20毫米到30毫米(0.79英寸到1.18英寸)之间,在浅水区被钢装甲包裹着,在那里它们更有可能撞上船只。尽管有保护措施,但电缆很容易被船只和锚或使用钢网的渔船切断。

即便如此,亚太网络信息中心(Asia Pacific Network Information Centre)的首席科学家杰夫·休斯顿(Geoff Huston)说,“这种程度的断裂对电缆来说是非常不寻常的,即使是在台湾海峡的浅水区。”亚太网络信息中心是一家管理和分发该地区IP地址等互联网资源的非营利机构。

咖啡店老板赵锡智(Chiu Sih-chi,音)说,由于没有稳定的网络,他蹒跚学步的儿子感冒看病成了一件麻烦事,因为他们必须先去医院预约。

一位早餐店老板说,过去几周她损失了数千美元,因为她通常接受网上订单。顾客们来到她的摊位期待食物做好,而她甚至都没有看到他们的留言。

面对不同寻常的困难,马祖居民想出了各种各样的方式来安排他们的生活。

一对夫妇计划让一个人留在台湾,进入他们的预订系统,并通过短信将信息传递给另一个人,以应对即将到来的旅游旺季。林显文(Lin hsiwen)的妻子林显文(Lin hsiwen)在淡季期间延长了在台湾的假期,因为她听说家里的网络不通,她将在本周晚些时候返回马祖。

一些有魄力的居民到对岸的中国电信公司购买SIM卡,尽管这些卡只能在靠近中国海岸的地方使用,距离最近的地方也只有10公里(6.21英里)。

还有一些人,比如这家提供住宿和早餐的老板曹立宇(音),会去中华电信的办公室使用该公司为当地人设置的Wi-Fi热点。

“我打算去(中华电信)工作,”曹国伟开玩笑说。
2023年3月7日星期二,台湾马祖群岛南岸,当地民宿老板曹立宇在他的酒店大厅的电脑上查看预订情况,他的酒店没有客户。在过去的一个月里,在靠近中国海岸的台湾离岛上,成千上万的居民一直无法上网。台湾最大的服务提供商中华电信(Chunghwa Telecom)表示,中国大陆船只切断了连接马祖群岛的两条潜艇电缆。(美联社图片/Johnson Lai)
2023年3月7日星期二,台湾马祖群岛南岸,当地民宿老板曹立宇在他的酒店大厅的电脑上查看预订情况,他的酒店没有客户。在过去的一个月里,在靠近中国海岸的台湾离岛上,成千上万的居民一直无法上网。台湾最大的服务提供商中华电信(Chunghwa Telecom)表示,中国大陆船只切断了连接马祖群岛的两条潜艇电缆。(美联社图片/Johnson Lai)
中华电信已经为居民设置了微波传输作为备份。从台湾首都台北郊外的阳明山转播,信号传送到200公里外的马祖。居民说,自周日以来,速度明显加快了。

连江县(马祖群岛的官方名称)县长王忠明(音)说,他和马祖的立法委员在互联网瘫痪后不久前往台北寻求帮助,并被告知他们将在未来的任何互联网备份计划中获得优先优先权。

去年秋天,台湾数位部主任唐丽丽(Audrey Tang)对《华盛顿邮报》(the Washington Post)表示,在看到俄罗斯入侵乌克兰的网络攻击后,台湾数位部公开向近地轨道卫星运营商招标,以提供备份计划中的互联网。然而,该计划仍处于停滞状态,因为台湾的一项法律规定,电信运营商必须由本地股东持有至少51%的股份。

数码部的一位发言人将有关备份计划进展的问题转给了国家通信委员会。NCC表示,它将为海底电缆安装一个监视系统,同时依靠微波传输作为备份选择。

在亚太地区工作的新西兰电信顾问乔纳森·布鲁尔(Jonathan Brewer)说,许多太平洋岛国在开始使用互联网电缆之前,依赖卫星作为备份——有些国家仍然如此。

还有一个成本问题。修复电缆的成本很高,早期估计仅船只的维修工作就需要新台币3,000万元(合100万美元)。

“损坏电缆的中国船只应该被追究责任,并为昂贵的维修费用支付赔偿,”执政的民进党马祖分会负责人文立表示。

连江县县长王说,他最近访问中国时提到了这些电报,他在那里会见了中国移动的一名高管。他们提出派技术人员来帮忙。但他表示,要想获得赔偿,就必须提供确凿的证据,证明是谁干的。

中国台湾事务办公室没有回复记者通过传真发出的置评请求。

目前,居民们唯一能做的就是等待。铺设电缆的船只最早可以在4月20日到达,因为能做这项工作的船只数量有限。

一个月没有网络也有好处。这家旅店的老板陈玉林(音)感到更加平静。

第一周很辛苦,但陈很快就习惯了。他说:“从生活的角度来看,我认为这样更舒服,因为你接到的电话更少了。”他补充说,他有更多的时间和儿子在一起,他的儿子通常在网上玩游戏。

在下班士兵们玩离线游戏的网吧里,也出现了同样的情况。

“我们的关系变得更亲密了,”一名只透露自己名字的士兵塞缪尔(Samuel)说。“因为通常情况下,有互联网的时候,每个人都不跟别人来往,而现在我们的联系更紧密了。”

(美联社视频记者Taijing Wu,台湾台北,对本文有贡献)

关注并与我们联系脸谱网LinkedinYoutube
\"
A Taiwanese anti-air missile base with missile launchers seen on the left aimed towards mainland China's Fuzhou city's coast line in the background is seen from a hill top in Nangan, part of Matsu Islands, Taiwan on Tuesday, March 7, 2023. Just 10km away from mainland China at its closest, Matsu became a fortress and frontline of defense for the Nationalists who had retreated to Taiwan in 1949 after losing to the Communist Party in a civil war. (AP Photo\/Johnson Lai)<\/span><\/figcaption><\/figure>By Huizhong Wu and Johnson Lai
<\/strong>
NANGAN: In the past month, bed and breakfast owner Chen Yu-lin had to tell his guests he couldn't provide them with the internet.

Others living on Matsu, one of Taiwan's outlying islands closer to neighboring China, had to struggle with paying electricity bills, making a doctor's appointment or receiving a package.

For connecting to the outside world, Matsu's 14,000 residents rely on two submarine internet cables<\/a> leading to Taiwan's main island. The first cable was severed by a Chinese fishing vessel some 50 kilometers (31 miles) out at sea. Six days later, on Feb. 8, a Chinese cargo ship cut the second, according to Chunghwa Telecom<\/a>, Taiwan's largest service provider and owner of the cables.