独家
Dish TV与沙鲁乐动扑克克汗续约
自2011年“Sab Par Dish Sawar Hai”活动以来,首次推出新品牌电影
自2011年“Sab Par Dish Sawar Hai”活动以来,首次推出新品牌电影
孟买:直播间电视运营商菜的电视扩大了与宝莱坞明星沙鲁克汗她代言该品牌已有8年多的时间,并计划本周晚些时候发起一场新的泛印度活动。
该公司表示,作为品牌大使,汗将继续在品牌和产品传播中发挥关键作用。
“我们已经和沙鲁克大学续约两年。他已经和我们在一起八年多了。”阿伦卡普尔Dish TV的首席执行官告诉ET。
卡普尔表示,该公司将围绕一个新主题推出一个新的品牌活动。“我们一直在宣传我们的服务,但很长一段时间以来,我们都没有提出一个主题活动,”他说。
即将到来的活动将是该公司自2012年“Sab Par Dish Sawar Hai”活动以来的第一次活动,该活动是在“Ghar Aayi Zindagi”活动两年后进行的。
Dish TV是印度第一家也是唯一一家在净水平上盈利的私营DTH公司。经过十多年的运营,该公司在2014- 2015年首次实现净利润310亿卢比。
在2015- 2016年的前三个季度,该公司增加了超过100万的净用户,逐渐接近其在财政年度净增加150万的目标。
Mumbai: Direct-to-home television operator Dish TV<\/a> has extended its tie-up with Bollywood<\/a> star Shah Rukh Khan<\/a>, who has been endorsing the brand for more than eight years, and plans to launch a new pan-India campaign later this week.<\/p> The company said that as brand ambassador, Khan will continue to play a key role in brand and product communication.<\/p> \"We have renewed the contract with Shah Rukh for another two years. He has been with us for over eight years now,\" Arun Kapoor<\/a>, CEO of Dish TV told ET.<\/p> Kapoor said that the company is set to launch a new brand campaign around a new theme. \"We have promoted our services, but for a very long time we have not come up with a theme campaign,\" he said.<\/p> The upcoming campaign will be the company's first since the one with the tagline 'Sab Par Dish Sawar Hai' in 2012, which came two years after the 'Ghar Aayi Zindagi' campaign.<\/p> Dish TV is the first and only private DTH player in India to turn profitable at the net level. After over a decade of operations, it posted its first net profit of 3.1 crore in 2014-15.<\/p> In the first three quarters of 2015-16, the company added over a million net subscribers, inching towards its target of 1.5 million net additions in the fiscal.<\/p> <\/div><\/div>