独家

埃隆·马斯克周一考虑进一步裁员

马斯克向推特员工发出了最后通牒:要么留在更“硬核”的推特长时间工作,要么带着遣散费离开。与销售、合作伙伴和类似职位的员工相比,技术职位的员工选择离开的人数比预期的要多,由于讨论内部事务,这些人士拒绝透露姓名。

Elon Musk正在考虑解雇更多的人Twitter的员工据知情人士透露,这一次的目标是销售和合作业务,此前周四有大量工程师辞职。

马斯克提出推特给员工最后通牒:要么留在更“硬核”的Twitter里长时间工作,要么带着遣散费离开。与销售、合作伙伴和类似职位的员工相比,技术职位的员工选择离开的人数比预期的要多,由于讨论内部事务,这些人士拒绝透露姓名。

周五,马斯克要求这些组织的领导人同意解雇更多员工。罗宾·惠勒知情人士说,负责营销和销售的他拒绝这样做。如此玛吉Suniewick他经营合伙企业。知情人士补充说,两人最终都丢掉了工作。

Wheeler和Suniewick没有回复记者的置评请求。Twitter已不再拥有通讯部门,没有回应发送到其新闻专线的消息。

据知情人士透露,惠勒本月早些时候决定从Twitter辞职,但被说服留下来。她帮助马斯克与广告商沟通,这些广告商对Twitter不断变化的政策和愿景持谨慎态度。一些主要品牌已经表示,他们将暂停在Twitter上的支出。



关注并与我们联系脸谱网LinkedinYoutube
Elon Musk<\/a> is considering firing more Twitter employees<\/a> as soon as Monday, this time targeting the sales and partnership side of the business after mass resignations among engineers on Thursday, according to people familiar with the matter.

Musk had offered
Twitter<\/a> employees an ultimatum: either stay on and work long hours in a more \u201chardcore\u201d version of Twitter, or leave with severance pay. More employees in technical roles opted to leave than expected, compared to those in sales, partnerships and similar roles, said the people, who declined to be named discussing internal matters.

On Friday, Musk asked leaders in those organizations to agree to fire more employees.
Robin Wheeler<\/a>, who ran marketing and sales, refused to do so, the people said. So did Maggie Suniewick<\/a>, who ran partnerships. Both lost their jobs as a result, the people added.