独家
乌代普尔63小时后互联网恢复
在长达63个小时没有互联网数据服务的情况下,乌代教徒终于在周五下午恢复了服务,松了一口气。
在长达63个小时没有互联网数据服务的情况下,乌代教徒终于在周五下午恢复了服务,松了一口气。
乌特迪尔在长达63个小时没有互联网数据服务的情况下,乌代教徒终于在周五下午恢复了互联网数据服务,松了一口气。
区政府从4月18日起限制数据服务,并在第二道命令中将禁令的时间限制延长至周五下午3点。该禁令是由地区治安法官根据第144条发布的,该条允许官员在滋扰或被认为有危险的紧急情况下发布命令。该命令在乌代浦尔市地区有效,毗邻奈和Salumber区域。
工作已经严重受损两天,许多完全依赖互联网服务的办公室已经关闭了两天。其中一名居民已经提交了一份令状,声称他的生意由于“Netbandi'.
法院已向DM发布命令,听证会原定于周五举行,但由于律师全国罢工,听证会已推迟到周六,律师主张Sunderlal Mandawat请愿人的律师说。
所有在线服务,包括公共汽车、铁路和机票预订、酒店业务、水电费支付都陷入了两天的停顿。海外贸易商、酒店经营者、电子解决方案提供商、咨询公司也抱怨因无法回应客户的询问而造成收入损失。
Udaipur<\/a>: Spending over 63 hours without internet data services, Udaipurites finally heaved a sigh of relief on Friday afternoon after the services were restored.<\/p> The district administration had restricted the data services effective from April 18 and extended the time limit of the prohibition till 3 pm on Friday in a second order. The ban had been issued by the district magistrate under Section 144 which permits the official to issue order in urgent cases of nuisance or apprehended danger. The order had been effective in Udaipur city area, adjoining Nai and Salumber<\/a> area.<\/p> Work has badly suffered for two days and many offices depended completely on internet services had remained closed for two days. A writ had been filed by one of the resident who claimed his business received a major setback due to the 'Netbandi<\/a>'.<\/p> The court had issued orders to the DM and the hearing was slotted for Friday however, owing to the lawyers nationwide strike, the hearing has been postponed for Saturday, advocate Sunderlal Mandawat<\/a> the petitioner's lawyer said.<\/p> All kind of online services including bus, railway and air tickets booking, hotel business, utility bill payments had gone to a standstill for two days. Overseas traders, hoteliers, e-solution providers, consultants too complained of revenue loss for not being able to respond to client queries.<\/p> <\/div><\/div>